cosmeceuticals

Norwegian translation: kosmesøytikk/kosmesøytiske produkters

22:03 Mar 20, 2007
English to Norwegian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: cosmeceuticals
Har noen sett noe norsk ord for dette? Kosmesøytiske produkter? :)

Her er en definisjon fra google: "cosmeceuticals", dvs.
ingredienser som er mer effektive enn normale kosmetiske ingredienser
anebjordal
Ecuador
Local time: 01:34
Norwegian translation:kosmesøytikk/kosmesøytiske produkters
Explanation:
I think you're suggestion is an excellent translation here, Ane. And I actually got ONE (!) hit with it.
Selected response from:

brigidm
Norway
Local time: 08:34
Grading comment
Jeg prøver det. Takk for hjelpen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kosmesøytikk/kosmesøytiske produkters
brigidm
3 +1farmasøytisk kosmetikk
Vibeke Koehler


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
farmasøytisk kosmetikk


Explanation:
Basert på bl.a. denne definisjonen: "Cosmeceuticals er produkter som ligger i grenselandet mellom vanlige hupleieprodukter og medisinske produkter."

Jeg ville ikke brukt medisinsk, i og med at det ikke akkurat kurerer noe?

Evt. bruke en omskrivning som: Kosmetikk med farmasøytiske ingredienser - Om det kunne passe

Vibeke Koehler
Norway
Local time: 08:34
Native speaker of: Norwegian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bjørnar Magnussen: Jeg ville oversatt med "cosmeceuticals" og satt "kosmetikk med farmasøytiske ingredienser" i parentes.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kosmesøytikk/kosmesøytiske produkters


Explanation:
I think you're suggestion is an excellent translation here, Ane. And I actually got ONE (!) hit with it.


Example sentence(s):
  • Skin Doctors har pr. i dag 16 prisbelønte kosmesøytiske produkter.

    Reference: http://www.camelli.no/hXGYynNljW2W.1.idium
brigidm
Norway
Local time: 08:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Jeg prøver det. Takk for hjelpen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Gøy å lage nye ord, ikke sant? Tenkte litt på farmakomikk, men - nix.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search