22:03 Mar 20, 2007 |
English to Norwegian translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: brigidm Norway Local time: 08:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | kosmesøytikk/kosmesøytiske produkters |
| ||
3 +1 | farmasøytisk kosmetikk |
|
farmasøytisk kosmetikk Explanation: Basert på bl.a. denne definisjonen: "Cosmeceuticals er produkter som ligger i grenselandet mellom vanlige hupleieprodukter og medisinske produkter." Jeg ville ikke brukt medisinsk, i og med at det ikke akkurat kurerer noe? Evt. bruke en omskrivning som: Kosmetikk med farmasøytiske ingredienser - Om det kunne passe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kosmesøytikk/kosmesøytiske produkters Explanation: I think you're suggestion is an excellent translation here, Ane. And I actually got ONE (!) hit with it. Example sentence(s):
Reference: http://www.camelli.no/hXGYynNljW2W.1.idium |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.