GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:06 Dec 13, 2010 |
English to Norwegian translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Deschington Poland Local time: 08:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | gummiering av harpiks |
|
rubber dipping of resin gummiering av harpiks Explanation: Baserer meg bare på en ordrett oversettelse her. "rubber dipped" er gjerne "gummibelagt", så "rubber dipping" må vel bli "gummiering av". Søk i Store Norske Leksikon på "resorcinol", så er både gummi og harpiks inne i bildet. Resorcinol er visst en fenolharpiks ifølge SNL, og SNL sier at "I Norge produserer kjemiselskapet Dynea Oy fenolharpikser i fabrikker ved Lillestrøm." Kanskje du kan kontakte dem for å få hjelp? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.