https://www.proz.com/kudoz/english-to-norwegian/automotive-cars-trucks/4491617-tire-handler.html&phpv_redirected=1

Tire Handler

Norwegian translation: dekkhåndteringsmaskin

20:09 Aug 25, 2011
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Tire Handler
Could anyone tell me the Norwegian term for this type of machinery, pictured in this link:
http://www.imt.com/en-US/tire-manipulator-TH3565.html

Thank you!
Kjersti Farrier
United Kingdom
Local time: 12:57
Norwegian translation:dekkhåndteringsmaskin
Explanation:
Eller, litt lettere: Maskin for håndtering av dekk

Jeg tviler på at vi har et spesifikt navn på en sånn imponerende maskin her, så da blir mitt forslag å skrive det man ser :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-25 21:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

Etter litt ettertanke tror jeg kanskje traktor er bedre enn maskin her. Altså dekkhåndteringstraktor ellr traktor for håndtering av dekk.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-25 21:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ja visst - truck er jo mye bedre! Jeg kjente liksom at noe var feil med traktor, men kunne ikke helt finne feilen. Teamwork er tingen :)
Selected response from:

Leif Henriksen
Norway
Local time: 13:57
Grading comment
Takker og bukker. Jeg brukte lell "dekkhåndteringstruck".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dekkhåndteringsmaskin
Leif Henriksen


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tire handler
dekkhåndteringsmaskin


Explanation:
Eller, litt lettere: Maskin for håndtering av dekk

Jeg tviler på at vi har et spesifikt navn på en sånn imponerende maskin her, så da blir mitt forslag å skrive det man ser :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-25 21:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

Etter litt ettertanke tror jeg kanskje traktor er bedre enn maskin her. Altså dekkhåndteringstraktor ellr traktor for håndtering av dekk.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-25 21:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ja visst - truck er jo mye bedre! Jeg kjente liksom at noe var feil med traktor, men kunne ikke helt finne feilen. Teamwork er tingen :)


Leif Henriksen
Norway
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 20
Grading comment
Takker og bukker. Jeg brukte lell "dekkhåndteringstruck".
Notes to answerer
Asker: Hei Leif, tusen takk for hjelpen :) Hva tror du om truck? Altså "dekkhåndteringstruck"?

Asker: Hehe, det har du helt rett i :)

Asker: Hehe en vet jo aldri med dagens klimaendringer... Kanskje vi får snø i mai ;) Men ja, jeg kan si meg enig at dette er en hendig sak. Tusen takk for hjelpen igjen, Leif.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Akkurat sånn dings du trenger når det drar seg mot sesong for vinterdekk...
9 hrs
  -> Ja, det hadde vært noe. Akkurat det slipper vel Kjersti å slite med der nede i Middelhavet, får vi tro .
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: