GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:18 Apr 11, 2018 |
English to Malay translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yam2u United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | menyahbubuhi/dinyahbubuhi, membubuhi |
|
menyahbubuhi/dinyahbubuhi, membubuhi Explanation: de = reverse/undo [english prefix] => nyah prime = membubuhi/membubuh; dibubuhi/dibubuh [depending on context/construction] primed = dibubuhi; terbubuh [depending on context/construction] deprime/de-prime = menyahbubuhi translation examples: Massive air entry into the pump will cause the pump & circuit to de-prime and blood flow to stop. => Kemasukan udara yang banyak ke dalam pam akan menyebabkan pam & peredaran dinyahbubuhi dan memberhentikan aliran darah. This will maintain tubing sterility while the circuit is being primed. => Ini akan mengekalkan kesterilan tiub/tetiub semasa peredaran sedang dibubuhi. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-04-11 16:20:39 GMT) -------------------------------------------------- P.S. Regardless your choice of suggested answers, please don't indiscriminately use the translation litar for circuit here. It would be so incorrect. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.