Clockwork

Malay translation: Mekanisma Jam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Clockwork
Malay translation:Mekanisma Jam
Entered by: Suhaiza Ibrahim

06:24 Oct 29, 2015
English to Malay translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Clockwork
Assalamualaikum,

I need some enlightenment about this term, "Clockwork warranty 365 days"...
Referring to DBP translation, "clockwork" refers to "sawat jam" atau "kerja jam"...
Correct me if I'm wrong, but I don't think both Malay translation actually fits the phrase...

I was thinking of "Tempoh waranti"? is this suitable?
Or can you provide me with some other choices...?

Thank you so much..

Wassalam
Suhaiza Ibrahim
Malaysia
Local time: 15:21
Mekanisma Jam
Explanation:
Clockwork merujuk kepada komponen-komponen yang terlibat di dalam mekanisma pergerakan jam.
Justeru, Clockwork Warranty merujuk kepada Tempoh Jaminan di atas Mekanisma Jam. (Ertinya, atas kerosakan komponen-komponen yang menyebabkan jam itu tidak dapat berfungsi.
Selected response from:

mfsan
Malaysia
Local time: 15:21
Grading comment
Semua terjemahan yang diberikan oleh rakan2 lain semuanya betul, tetapi saya memilih 'Mekanisme jam' sebagai terjemahan yang lebih tepat, kerana ianya sesuai dengan kerja terjemahan yang saya sedang lakukan sekarang ni.

Terima kasih.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1lancar/pasti
Nor Afizah
4 +1Mekanisma Jam
mfsan
3 +1sawat jam
Mohd Hamzah
3 +1lancar / tetap / teratur / teliti
AZ Translation


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
clockwork
lancar/pasti


Explanation:
Agreed that clockwork is not sawat/kerja jam.

According to http://www.thefreedictionary.com/like clockwork,

"like clockwork guarantee: dijamin rutin; (dengan) jaminan kepastian"



Example sentence(s):
  • The project proceeded like clockwork.

    Reference: http://www.thefreedictionary.com/like+clockwork
Nor Afizah
Malaysia
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Malay
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohd Hamzah
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
clockwork
sawat jam


Explanation:
Saya meneka. Sebab "clockwork" macam kata nama. Dalam Oxford Fajar pun lebih memberi penjelasan tentang "clockwork" tanpa memberikan satu istilah sejadi untuk dipakai.

Ia mungkin boleh dipadankan sebagai "kerja jam" juga bergantung kepada konteks ayat. Tapi sayang di etisas UKM, istilah ini tiada untuk dirujuk.

Harap, sedikit membantu.

Mohd Hamzah
Malaysia
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in MalayMalay

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yam2u: Setuju dengan tekaan. Dalam konteks ini, clockword merujuk kepada mekanisma atau sawat jam.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
clockwork
lancar / tetap / teratur / teliti


Explanation:
Just guess.

as regular as clockwork (teratur; tetap)
as smooth as clockwork (lancar)


    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=clockwork
AZ Translation
Malaysia
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AiHarun: Setuju
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
clockwork
Mekanisma Jam


Explanation:
Clockwork merujuk kepada komponen-komponen yang terlibat di dalam mekanisma pergerakan jam.
Justeru, Clockwork Warranty merujuk kepada Tempoh Jaminan di atas Mekanisma Jam. (Ertinya, atas kerosakan komponen-komponen yang menyebabkan jam itu tidak dapat berfungsi.

mfsan
Malaysia
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Semua terjemahan yang diberikan oleh rakan2 lain semuanya betul, tetapi saya memilih 'Mekanisme jam' sebagai terjemahan yang lebih tepat, kerana ianya sesuai dengan kerja terjemahan yang saya sedang lakukan sekarang ni.

Terima kasih.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yam2u: Setuju. Dalam konteks ini, clockword merujuk kepada mekanisma atau sawat jam.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search