GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:05 Nov 17, 2018 |
|
English to Malay translations [Non-PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / A string in Apps UI (ignore S2R, I found out it is an abbreviation) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yam2u United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pelaras; tweak |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
tweak [noun] pelaras; tweak Explanation: - Two options - you can either 1. Translate or 2. Retain the English Term. Retaining the term in English [option 2] may not be a good idea as it is being used as a noun here. It may not be understood in context by a non-English-speaking person unless s/he knows tech-speak. - In IT/Engineering/Tech, tweak [used as a verb] means to adjust finely or to fine-tune. - In Malay, there are several possible meanings of fine-tune or adjust finely: menyelaraskan/menyesuaikan, and even membetulkan; with menalakan used in the context of tweaking engine/machine/radio and tv frequency. - Suggest the sentence be translated as: Anda telah mendayakan pelaras/tweak Enable DB dumping with S2R. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.