05:29 Mar 9, 2018 |
English to Malay translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Teruskan melangkah |
| ||
4 | cepat mulakan |
| ||
4 | mula bergerak |
|
get moving Teruskan melangkah Explanation: Depends on the context; if it's for formal use, then 'teruskan melangkah' would be suitable. Otherwise, if it's more colloquial, maybe 'cepatlah' or 'gerak cepat' are acceptable. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
get moving cepat mulakan Explanation: get moving means prompt start doing something Shall we get moving? Bolehkah kami cepat mulakan? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
get moving mula bergerak Explanation: The word 'get moving' is defined by Merriam Webster Dictionary as to start moving or going quickly or to hurry. For informal context, 'mula bergerak' or 'gerak lah' would be suitable. Example sentence(s):
https://www.merriam-webster.com/dictionary/get%20moving |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.