human consequences

Malay translation: kesan kemanusiaan

19:36 Aug 2, 2011
English to Malay translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: human consequences
As in:

1.Gonzales warns of "Human Consequences" of a health repeal.

2.The human consequences of a significant organizational change should be considered.

TIA!
definitions
United Arab Emirates
Local time: 12:52
Malay translation:kesan kemanusiaan
Explanation:
The english term itself has broad application, so I would come up with equally broad translation "kesan kemanusiaan". Then in my article, I would elaborate this term according to the topic.

Alternatively you may want to try "impak kemanusiaan". But that would spoil the "malay" factor.
Selected response from:

Azman Salleh
Malaysia
Local time: 16:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3kesan kemanusiaan
Azman Salleh
2 -1konsekuens insani
Naim Jalil


  

Answers


3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kesan kemanusiaan


Explanation:
The english term itself has broad application, so I would come up with equally broad translation "kesan kemanusiaan". Then in my article, I would elaborate this term according to the topic.

Alternatively you may want to try "impak kemanusiaan". But that would spoil the "malay" factor.

Azman Salleh
Malaysia
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in MalayMalay
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gumuruhsspj: exactly
3 days 15 hrs

agree  Abd Rahman (X): yup, or alternatively, kesan dari segi kemanusiaan.
71 days

agree  Rosita Md Derus: based on the two sample phrases kesan kemanusiaan is more suitable.
183 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
konsekuens insani


Explanation:
human = insani
consequence = konsekuens

I'm just giving you an alternative, since kesan=effect and kemanusiaan=humanity

Naim Jalil
Malaysia
Local time: 16:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in MalayMalay
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Abd Rahman (X): i think kesan is a good word for consequence.
67 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search