"Excuse me, I do not eat..." and the 6 words below

Malay translation: Maaf, saya tak boleh makan...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Excuse me, I do not eat...
Malay translation:Maaf, saya tak boleh makan...
Entered by: A-MMI (X)

07:51 Jun 30, 2002
English to Malay translations [Non-PRO]
Food & Drink / food
English term or phrase: "Excuse me, I do not eat..." and the 6 words below
Hi, thank you for the translation help :)

I need just the phrase "Excuse me, I do not eat..."

and the following 6 words

1. Meat
2. Pork
3. Poultry
4. Fish
5. Dairy
6. Eggs

The context is as a couple both with different dietary restrictions ordering at a restaurant for example :)
Thank you again!
David Ginsburg
Maaf, saya tak boleh makan...
Explanation:
1. Daging
2. Daging babi
3. Daging ayam itik
4. Ikan
5. Produk tenusu
6. Telur

Conversational Malay.
FYI, "beef" is translated as "daging lembu". Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-30 22:44:38 (GMT)
--------------------------------------------------

David, re yam2u\'s comment.
I took into account the context when translating.
In the end, I guess it depends on what you mean when you say \"dietary restrictions\". To me, \"restricted\" means:

\"To restrain within bounds; to limit; to confine; as, to restrict worlds to a particular meaning; to restrict a patient to a certain diet. \"
Synonyms: To limit; bound; circumscribe; restrain; repress; curb; coerce.
Source: Webster\'s Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc.

Which doesn\'t leave much room for \"choice\". And that is why I suggested translating it the way I did.

Selected response from:

A-MMI (X)
Malaysia
Local time: 06:40
Grading comment
Thank you for being so thouhgtful in your translation!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Maaf, saya tak boleh makan...
A-MMI (X)
4"Maaf, saya tak/tidak makan..."
yam2u


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Maaf, saya tak boleh makan...


Explanation:
1. Daging
2. Daging babi
3. Daging ayam itik
4. Ikan
5. Produk tenusu
6. Telur

Conversational Malay.
FYI, "beef" is translated as "daging lembu". Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-30 22:44:38 (GMT)
--------------------------------------------------

David, re yam2u\'s comment.
I took into account the context when translating.
In the end, I guess it depends on what you mean when you say \"dietary restrictions\". To me, \"restricted\" means:

\"To restrain within bounds; to limit; to confine; as, to restrict worlds to a particular meaning; to restrict a patient to a certain diet. \"
Synonyms: To limit; bound; circumscribe; restrain; repress; curb; coerce.
Source: Webster\'s Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc.

Which doesn\'t leave much room for \"choice\". And that is why I suggested translating it the way I did.



A-MMI (X)
Malaysia
Local time: 06:40
Native speaker of: Malay
Grading comment
Thank you for being so thouhgtful in your translation!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nasima Sarwar: Excellent translation.
57 mins

disagree  yam2u: inaccurate. tak boleh makan (cannot eat) implies no choice; don't eat => choose not to eat [for whatever reason].
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Maaf, saya tak/tidak makan..."


Explanation:
1. Daging lembu
2. Daging babi
3. Daging ayam itik
4. Ikan
5. Tenusu / Hasil tenusu
6. Telur





--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-30 17:43:43 (GMT)
--------------------------------------------------

correction:

1. Daging

not \'Daging Lembu\' (Beef)

yam2u
United States
Works in field
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search