GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:15 Dec 27, 2017 |
English to Malay translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yam2u United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | memakukan |
|
anchors memakukan Explanation: The word anchor here means fix. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2017-12-27 20:36:30 GMT) -------------------------------------------------- Full sentence suggestion: Anchors feedback in time and place => Memakukan maklum balas betul-betul pada masa dan tempat/kedudukan/soalan/dll. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.