GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:00 Mar 8, 2012 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 15:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | lentynos (vyno buteliams laikyti) |
| ||
3 | talpa vynui laikyti |
|
wine storage talpa vynui laikyti Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wine storage lentynos (vyno buteliams laikyti) Explanation: I assume you are talking about "wine racks" – some sort of shelves for bottles (not tanks for bulk wine). "WIne cellar" is „vyno rūsys“ or „vyninė“. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.