08:15 Sep 19, 2017 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Software for Logistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inga Jokubauske United Kingdom Local time: 13:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pagrindinė siunta vs. apjungta siunta |
|
pagrindinė siunta vs. apjungta siunta Explanation: Manau, čia patvirtinto vieno vertimo nėra, tai reiktų pabandyti pasižiūrėti, ar nėra lietuviškos svetainės tos siuntų bendrovės, apie kurią kalba. Lead shipment - viena arba daugiau siuntų, siunčiamų tuo pačiu adresu, naudojant tą patį sekimo numerį. Master shipment - daug siuntų, apjungtų į vieną krovinį, siunčiamų, pvz., į įmonės sandėlį, kur bus padalintos į atskiras siuntas/prekes/krovinius. Pridedu nuorodas, gal padės: Lead shipment: https://www.pld-certify.ups.com/CerttoolHelp/PLD0200/WebHelp... Master shipment: https://wiki.riege.com/display/SCOPEEN/Master Shipment - Sea... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.