GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:10 May 16, 2007 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lidija Sirvinskaite Local time: 09:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Bandomasis tinklas/sistema |
| ||
3 +1 | bandomasis [eksperimentinis] tinklas |
|
Bandomasis tinklas/sistema Explanation: pagal pateiktą aprašymą turėtų būti bandomasis tinklas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bandomasis [eksperimentinis] tinklas Explanation: „Pilot“ čia greičiausiai reiškia „įvadinis“, „pristatomasis“, „bandomasis“, „eksperimentinis“ ar pan. tinklas, t. y. tinklas, kuris sukuriamas, siekiant ką nors patikrinti (idėjas ir pan.). Pasiteisinus užsibrėžtiems lūkesčiams, steigiamas „normalus“ tinklas (projektas, sistema ir pan.) Beje, šis klausimas jau buvo užduotas prieš 2002 m. Siūlau naudotis „KudoZ“ terminų paieška. -------------------------------------------------- Note added at 18 min. (2007-05-16 07:28:30 GMT) -------------------------------------------------- Ne „prieš 2002 m.“, o būtent „2002 m.“ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.