near miss

Lithuanian translation: vos neįvykęs nelaimingas atsitikimas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:near miss
Lithuanian translation:vos neįvykęs nelaimingas atsitikimas
Entered by: translations9

22:25 Feb 11, 2014
English to Lithuanian translations [PRO]
Safety / Human safety
English term or phrase: near miss
Mieli kolegos, man labai įdomu, kaip verčiate šį gana naują išsireiškimą. Manasis vertimo variantas man atrodo ganėtinai griozdiškas.
Iš anksto dėkoju.
translations9
Lithuania
Local time: 01:29
vos neįvykęs nelaimingas atsitikimas
Explanation:
Citata iš nurodyto Europos šaltinio: vos neįvykęs nelaimingas atsitikimas yra nenumatytas įvykis, kuris galėjo baigtis, nors taip ir neatsitiko, darbuotojo trauma ir liga ar padaryti žalos.
Selected response from:

Gytis Tereikis
Lithuania
Local time: 01:29
Grading comment
Valioo, nežinodama taip pat verčiau :)
Ačiū
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2vos neįvykęs nelaimingas atsitikimas
Gytis Tereikis
3avarinė situacija
Leonardas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avarinė situacija


Explanation:
.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Near_miss_(safety)
Leonardas
Local time: 01:29
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
vos neįvykęs nelaimingas atsitikimas


Explanation:
Citata iš nurodyto Europos šaltinio: vos neįvykęs nelaimingas atsitikimas yra nenumatytas įvykis, kuris galėjo baigtis, nors taip ir neatsitiko, darbuotojo trauma ir liga ar padaryti žalos.


    https://osha.europa.eu/lt/topics/riskassessment/step5
Gytis Tereikis
Lithuania
Local time: 01:29
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Valioo, nežinodama taip pat verčiau :)
Ačiū

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inga Jokubauske
1 hr

agree  diana bb
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search