functional perspective

Lithuanian translation: funkcionalistinė nuostata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:functional perspective
Lithuanian translation:funkcionalistinė nuostata

11:03 Dec 13, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-12-16 12:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Lithuanian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / Labor relations
English term or phrase: functional perspective
Kontekstas - darbuotojų įvertinimo, ar jie atitinka firmos filosofiją, anketa.
Sakinys:
Actively represents their functional perspective to ensure our products’ quality

Tai sociologijos mokslų terminas (functional arba functionalist perspective) - ar galima šią frazę čia versti 'funkcionalizmas'? Aktyviai reiškai savo funkcionalizmą, kad užtikrintų ...

Ačiū
Loreta Alechnaviciute Hoffmann
Lithuania
Local time: 13:56
funkcionalistinė nuostata
Explanation:
Iš esmės man atrodo jūs pati pasiūlėt puikų vertimą. Tik man asmeniškai labai jau ta „perspektyva“ čia nepatinka :).

Žodyne perspektyva:
1. vaizdavimas plokštumoje daiktų taip, kaip jie atrodo erdvėje: Perspektyvos taisyklės.
2. braižomosios geometrijos skyrius, tiriantis kūnų vaizdavimo taisykles, projektuojant juos
į plokštumą.
3. vietovės ar gamtos vaizdas, stebimas iš tolo: Jūros, kalnų p.
4. prk. ateities vaizdas, planas, ketinimas: Žemės ūkio p. Atsirado p. veikti. Neturėti perspektyvų.

Taip pat abejojau dėl „funkcionalistinės“ ar „funkcinės“ nuostatos. Ne sociologiniame kontekste net nesvarstyčiau ir rinkčiausi „funkcinę nuostatą“ ar „funkcinį požiūrį“.
Jūsų pateiktu atveju kalbama apie grupės arba tos grupės nario funkcijų įtaką grupės veiksmams, o žodyne Funkcionalizmo reikšmė: psichol. teorija, aiškinanti organizmo funkcionavimą aplinkoje. Todėl gal ir galima palikti funkcionalistinę (t.y., kylančią iš žodžio funkcionalizmas) nuostatą.

O dėl internetinių nuorodų, tai dažnas „funkcionalistinės perspektyvos“ šaltinis - studentų darbai. O studentai dažnai gi verčiasi medžiagą patys, kaip išmano :).

Po visų svarstymų, aš siūlyčiau:
Actively represents their functional perspective to ensure our products’ quality
Aktyviai reiškia savo funkcionalistinę nuostatą užtikrindami (gaminio kokybę...)
arba
Aktyviai reiškia savo funkcinę nuostatą užtikrindami (gaminio kokybę...)

Selected response from:

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 11:56
Grading comment
ačiū, funcionalistinė nuostata skamba gerai ir nelabai nutolusi nuo originalo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4funkcionalistinė nuostata
Inga Jokubauske
4Pragmatinė nuostata; pragmatinis požiūris
Lina Kud (X)
3funkcinis / funkcijos suvokimas
Gytis Tereikis
3Funkcinė nuostata
Kestutis Satkauskas
3karjeros (užimtumo) perspektyvos
Jurate Kazlauskaite


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
funkcinis / funkcijos suvokimas


Explanation:
Tai galbūt nusako, kaip darbuotojas suvokia savo pareigybės funkciją. Palyginimui yra "organisational perspective", kai dalykai vertinami plačiau, visos organizacijos mastu. Šiuo atveju gal mintis maždaug tokia: "Aktyviai demonstruoja savo funkcijos suvokimą,..."

Gytis Tereikis
Lithuania
Local time: 13:56
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Notes to answerer
Asker: Ne, manau, kad nelabai. LT terminas - funkcionalistinė perspektyva. Galbūt taip ir reikia palikti, nes su šiuo terminu pakankamai daug informacijos internete

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
funkcionalistinė nuostata


Explanation:
Iš esmės man atrodo jūs pati pasiūlėt puikų vertimą. Tik man asmeniškai labai jau ta „perspektyva“ čia nepatinka :).

Žodyne perspektyva:
1. vaizdavimas plokštumoje daiktų taip, kaip jie atrodo erdvėje: Perspektyvos taisyklės.
2. braižomosios geometrijos skyrius, tiriantis kūnų vaizdavimo taisykles, projektuojant juos
į plokštumą.
3. vietovės ar gamtos vaizdas, stebimas iš tolo: Jūros, kalnų p.
4. prk. ateities vaizdas, planas, ketinimas: Žemės ūkio p. Atsirado p. veikti. Neturėti perspektyvų.

Taip pat abejojau dėl „funkcionalistinės“ ar „funkcinės“ nuostatos. Ne sociologiniame kontekste net nesvarstyčiau ir rinkčiausi „funkcinę nuostatą“ ar „funkcinį požiūrį“.
Jūsų pateiktu atveju kalbama apie grupės arba tos grupės nario funkcijų įtaką grupės veiksmams, o žodyne Funkcionalizmo reikšmė: psichol. teorija, aiškinanti organizmo funkcionavimą aplinkoje. Todėl gal ir galima palikti funkcionalistinę (t.y., kylančią iš žodžio funkcionalizmas) nuostatą.

O dėl internetinių nuorodų, tai dažnas „funkcionalistinės perspektyvos“ šaltinis - studentų darbai. O studentai dažnai gi verčiasi medžiagą patys, kaip išmano :).

Po visų svarstymų, aš siūlyčiau:
Actively represents their functional perspective to ensure our products’ quality
Aktyviai reiškia savo funkcionalistinę nuostatą užtikrindami (gaminio kokybę...)
arba
Aktyviai reiškia savo funkcinę nuostatą užtikrindami (gaminio kokybę...)



Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 11:56
Meets criteria
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
ačiū, funcionalistinė nuostata skamba gerai ir nelabai nutolusi nuo originalo
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Funkcinė nuostata


Explanation:
Norėtųsi matyti platesnio konteksto - gal būtų dar aiškiau

Kestutis Satkauskas
Lithuania
Local time: 13:56
Meets criteria
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
karjeros (užimtumo) perspektyvos


Explanation:
Šiuo atveju siūlyčiau vartoti daugiskaitinę formą "perspektyvos"


    Reference: http://www.15min.lt/naujiena/aktualu/lietuva/ateities-karjer...
    Reference: http://ec.europa.eu/lietuva/news_hp/news/23102013_kvieciame_...
Jurate Kazlauskaite
Lithuania
Local time: 13:56
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
Notes to answerer
Asker: ne, tai visai nė iš tos srities. Kaip minėjau (ir sociologai patvirtino) - tai terminas funkcionalistinė perspektyva arba funkcionalizmas.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pragmatinė nuostata; pragmatinis požiūris


Explanation:
"Aktyviai demonstruoja savo pragmatines nuostatas tam, kad užtikrintų mūsų gaminių kokybę"

Lina Kud (X)
United Kingdom
Local time: 11:56
Meets criteria
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search