GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 Aug 11, 2006 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Electric Tool (cordless drill) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ernestas Lomsargis Local time: 15:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Swagelok |
| ||
1 | ispaudziamas fiksatorius |
|
Swagelok Swagelok Explanation: „Swagelok“ yra JAV bendrovė, pavadinimas neverčiamas, todėl reikėtų rašyti „„Swagelok“ jungtys“ ir pan. Reference: http://www.solidworksohio.com/company/swagelok-case-history.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ispaudziamas fiksatorius Explanation: Neaiskus kontekstas, taciau niekaip neisivaizduoju akumuliatorinio irankio su vamzdynu tvirtinimo/sujungimo armaturos detalemis; gal cia turimas omenyje "swage lock" (ispaudziamas fiksatorius), kuris paprastai buna daugumoje elektriniu irankiu. Reference: http://www.solidworksohio.com/company/swagelok-case-history.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.