09:16 Nov 6, 2015 |
English to Lithuanian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita Vaicekonyte Lithuania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Rinkos tyrimų analitikas |
|
Rinkos tyrimų analitikas Explanation: Jei galima/iš konteksto nelabai aišku, tai aš palikčiau Jūsų variantą, rinkos tyrimų apklausas analizuojantis specialistas, nes būtų aiškinamasis vertimas. Bet šiaip tai tokie žmonės yra (rinkos tyrimų) analitikai. Engineer - labai jau skambi pareigybė :) -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2015-11-06 10:10:53 GMT) -------------------------------------------------- Prieš siūlydama vertimo variantą, padariau mini research'ą ir mačiau, kad kaip tik tokia firma yra :) Nieko, gal rasit ne 'Insight Engineers', bet insight engineers dar kur :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.