12:06 Jun 27, 2008 |
|
English to Lithuanian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | už pažinimo ribos |
| ||
5 | mokslui nežinomas |
| ||
4 | Žinių nėra / Žinių neturima /Informacijos nerasta (nėra) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
beyond knowledge mokslui nežinomas Explanation: There could be more ways to say that. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beyond knowledge Žinių nėra / Žinių neturima /Informacijos nerasta (nėra) Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beyond knowledge už pažinimo ribos Explanation: If word-by-word, it would be: už - beyond pažinimo - knowledge, knowing, cognition (genitive; nominative - pažinimas) ribos - border (gen.; nom. - riba) Example sentence(s):
Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:IPGee0PIv2sJ:neris.mii.... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|