12:20 Sep 28, 2009 |
English to Lithuanian translations [PRO] Management / Design | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 09:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | darbų (projekto( išsipūtimas |
| ||
4 | apimties nukrypimas |
| ||
3 | apimties deformacija |
|
scope creep apimties deformacija Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scope creep darbų (projekto( išsipūtimas Explanation: Galima ir „išsiplėtimas“, „išaugimas“. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scope creep apimties nukrypimas Explanation: Angliškas terminas kalba apie apimtį (scope), tai geriau tinka „apimties nukrypimas“ negu „projekto išsiplėtimas“, nors pastarasis daiktas yra pirmojo pasekmė. Example sentence(s):
Reference: http://www.countline.lt/vadybos_apskaita/tema/7/s/turinys/da... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.