20:11 Sep 6, 2009 |
English to Lithuanian translations [PRO] Management / Design | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Justas Staniulis Local time: 10:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | keliais brūkšniais nupiešti žmogeliukai |
| ||
3 +2 | žmogeliukas iš pagaliukų |
|
stick men keliais brūkšniais nupiešti žmogeliukai Explanation: Tokį "Confidence level" pasirinkau todėl, kad pats sugalvojau ;) O šiaip pagūglink su paveiksliukais "stickman" ir suprasi, ką turėjau galvoje Reference: http://images.google.lt/images?hl=lt&q=%22stickman%22&lr=lan... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stick men žmogeliukas iš pagaliukų Explanation: šnekamojoje kalboje naudojamas išsireiškimas, gal tiks |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|