GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:58 Dec 22, 2015 |
English to Lithuanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marius Cerniauskas Lithuania Local time: 04:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Užsienio vekselis |
| ||
4 | ilgalaikiai vekseliai |
| ||
3 | ilgalaikės paskolos, obligacijos |
| ||
2 | ilgi projektai |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ilgi projektai Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Užsienio vekselis Explanation: Čia ekonomikos terminas. Angliškai dar galima jį vadinti foreign exchange bill. -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2015-12-22 13:12:07 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, turėtų būti daugiskaita - užsienio vekseliai :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ilgalaikės paskolos, obligacijos Explanation: manyčiau, kad kalba apie tai, nors nesu įsitikinęs. Pirmą kartą matau 'long draft'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ilgalaikiai vekseliai Explanation: dar galima būtų vartoti "ilgalaikės tratos", nes "tratą" duoda ir TŽŽ, ir ekon. terminų enciklopedinis žodynas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.