threshold

Lithuanian translation: Ribiniai/vaikų nepriežiūros kriterijai

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:threshold
Lithuanian translation:Ribiniai/vaikų nepriežiūros kriterijai
Entered by: Kęstutis Ivanauskas

09:56 Dec 4, 2015
English to Lithuanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: threshold
The First and Second Respondents have conceded threshold.
The Court has provided a narrative judgement dealing with the threshold and has concluded that the Threshold pursuant to section 31 Children Act 1989 is made out.
Kęstutis Ivanauskas
Lithuania
Local time: 05:34
Ribiniai/vaikų nepriežiūros kriterijai
Explanation:
Threshold criteria vaikų teisių bylose yra tam tikri kriterijai, kuriuos turi įrodyti tėvus į teismą padavusi vaikų teisių priežiūros institucija, kad vaikai būtų paimti iš jų arba kad būtų kažkaip apribotos jų teisės į vaikus. Jie turi tam tikras formalias ribas, todėl aš siūlau versti "ribiniai kriterijai" arba gal "vaikų nepriežiūros kriterijai" ar pan. To concede threshold yra specifinis teisinis terminas, kai kliento advokatas pripažįsta, kad klientas atitinka tuos kriterijus (t.y. prisipažįsta, kad yra tam tikra vaikų nepriežiūra/smurtas/pan.), kad toliau galėtų derėtis dėl taikyinų priemonių.

Žr. psl. 273:

Selected response from:

Rita Vaicekonyte
United Kingdom
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ribiniai/vaikų nepriežiūros kriterijai
Rita Vaicekonyte
3 -1slenkstis, riba
Leonardas


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
slenkstis, riba


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 05:34
PRO pts in category: 663

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rita Vaicekonyte: Čia ne šiaip sau žodis, o English law teisinio termino dalis.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ribiniai/vaikų nepriežiūros kriterijai


Explanation:
Threshold criteria vaikų teisių bylose yra tam tikri kriterijai, kuriuos turi įrodyti tėvus į teismą padavusi vaikų teisių priežiūros institucija, kad vaikai būtų paimti iš jų arba kad būtų kažkaip apribotos jų teisės į vaikus. Jie turi tam tikras formalias ribas, todėl aš siūlau versti "ribiniai kriterijai" arba gal "vaikų nepriežiūros kriterijai" ar pan. To concede threshold yra specifinis teisinis terminas, kai kliento advokatas pripažįsta, kad klientas atitinka tuos kriterijus (t.y. prisipažįsta, kad yra tam tikra vaikų nepriežiūra/smurtas/pan.), kad toliau galėtų derėtis dėl taikyinų priemonių.

Žr. psl. 273:




    https://books.google.nl/books?id=Rv4VBgAAQBAJ&pg=PA273&lpg=PA273&dq=what+does+to+concede+threshold+mean?&source=bl&ots=hPXneRzG7e&sig=Q9DcSn
Rita Vaicekonyte
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inga Jokubauske: aš irgi verčiau kaip ribiniai kriterijai. Tik vietoj "klientas atitinka kriterijus" gal "kriterijai buvo patenkinti" (i.e. threshold criteria were made out)
51 mins
  -> Taip, tai turbūt geresnis pasakymas, bet klausiantysis ne visai to klausė, tai aš taip labai nesistengiau su tuo terminu :) Svarbiausia yra, kad bylos atsakovas suprastų terminologiją, nes verčiama ne institucijai, bet konkrečiam lietuviui/-ei :)

agree  Karolina Suliokiene
1 day 1 hr

neutral  Aušra Pretorius: Taip pat egzistuoja tokie teisiniai terminai (šeimos teisėj) kaip 'threshold criteria' ('ribinis/ribos kriterijus), t.p. 'threshold statement', 'threshold has been reached', dėl to šiuo atveju reiktų versti arba pagal kontekstą arba tik 'ribinis, ribos'.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search