Rake-take

17:52 Jan 17, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Lithuanian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / SMS games
English term or phrase: Rake-take
Rake-take: (toks pastraipos pavadinimas)

Toliau eina ši trumpa pastraipa:

If you want to improve your result you can try to pass the game again by sending the keyword to the same short number again.
vita_translates
Lithuania
Local time: 04:42


Summary of answers provided
3pelnas
Lina Alexander
1duoklė, dešimtinė, etc.
Romualdas Zvonkus


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
rake-take
duoklė, dešimtinė, etc.


Explanation:
Pažiūrėk nuorodą, jei tai kažkas panašaus, tai yra dalis, atiduodama tiems, kurie suteikia sąlygas žaisti. Toliau - fantazijos reikalas.


    Reference: http://www.drawtexasholdem.com/poker_rake_take.htm
Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rake-take
pelnas


Explanation:
pelno pasisavinimas; pelno pasiėmimas?

"Rake-Procentinė banko dalis atitenkanti žaidimo organizatoriui".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2009-01-18 21:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

turėjau omeny pelno/taškų rinkimą, manau duoklė daugiau implikuoja davimą nei duoklės gavimą... Sunkoka spresti be aiskesnio konteksto...:)


    Reference: http://www.pokeris.eu/zodynas.htm
Lina Alexander
United States
Local time: 21:42
Native speaker of: Lithuanian
Notes to answerer
Asker: Suabejočiau, ar šis terminas turi kažką bendra su "pelno pasisavinimu". Na, nebent jei kalbama apie išloštus pinigus, bet man atrodo, kad esmė tame, kad lošėjai, prieš pradėdami lošti, deda į taip vadinamą banką pinigų sumas (kitaip tariant, statymus), iš kurių ir išskaičiuojamas tas procentas žaidimo organizatoriui...Gal tiktų "duoklė", bet labai jau baudžiavos laikus primena, norėtųsi kažko šiuolaikiškesnio... na dar reikia pamąstyt...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search