GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:26 Feb 28, 2011 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eurotonas.com Lithuania Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | priskaičiuoti ir atidėti (piniginiai) įsipareigojimai |
| ||
3 | sukaupti ir atidėti elementai |
|
priskaičiuoti ir atidėti (piniginiai) įsipareigojimai Explanation: Alternative: sukaupti ir atidėti (piniginiai) įsipareigojimai -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2011-02-28 11:46:44 GMT) -------------------------------------------------- A few examples: Atidėti įsipareigojimai / http://tinyurl.com/5tumz84 Priskaičiuoti įsipareigojimai / http://tinyurl.com/6k4x2qq ...gali būti priskiriami įmonės sukaupti įsipareigojimai... / http://tinyurl.com/6k2o4m6 -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2011-02-28 11:49:30 GMT) -------------------------------------------------- Regarding the translation of settled: more context is needed, but you may translate it as įvydyti (...įsipareigojimai... ...įvykdyti.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sukaupti ir atidėti elementai Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.