09:48 Aug 11, 2011 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vitas Petrulėnas Lithuania Local time: 12:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Nusistatantysis segmentinis spindulinis guolis |
| ||
3 | skersinis guolis |
| ||
3 | slydimo guolis |
|
Nusistatantysis segmentinis spindulinis guolis Explanation: Pagal MULTITRAN žodyną: tilting-pad journal bearing | g-sort самоустанавливающийся сегментный радиальный подшипник , kas reikštų „Nusistatantysis segmentinis radialinis guolis“, tačiau radialinis pagal http://www.vlkk.lt/lit/5485 yra nevartotina svetimybė. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skersinis guolis Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
slydimo guolis Explanation: Jei nesigilinant į pritaikymo specifiką, "journal bearing" yra priskiriamas prie slydimo guolių ir dažnai vadinamas tiesiog "slydimo guolis", tačiau tam tikrose situacijose šiam guoliui taikomi specifiniai terminai, kurių išvardinti negalėčiau. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.