high level approach

Lithuanian translation: aukštos klasės / aukšto lygio metodika

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high level approach
Lithuanian translation:aukštos klasės / aukšto lygio metodika

14:04 Jan 18, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-01-21 15:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / gas, projects, contracts, planning
English term or phrase: high level approach
Adjective: "high level approach"
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 21:24
aukštos klasės / aukšto lygio metodika
Explanation:
.
Selected response from:

Gytis Tereikis
Lithuania
Local time: 21:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3aukštos klasės / aukšto lygio metodika
Gytis Tereikis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aukštos klasės / aukšto lygio metodika


Explanation:
.

Gytis Tereikis
Lithuania
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search