GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:13 Dec 4, 2002 |
English to Lithuanian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jolanta Schimenti Local time: 05:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Sąveikos plėtotė (vystymas) |
| ||
4 | interfeiso kūrimas, sąsajos kūrimas; interfeiso tobulinimas, sąsajos tobulinimas |
|
Sąveikos plėtotė (vystymas) Explanation: Atsižvelgiant į konkrečius sutartyje aptariamus dalykus, gal dar galima būti tikslinti. *Interface - sąveika; sąsaja; sąsajos įtaisas; interface between engineering and science technikos ir mokslo sąveika (Alkonas) Beje, turėtų būti "Interface" (vienas žodis) distance.ktu.lt/kursai/informatika1/3/teorija6.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interfeiso kūrimas, sąsajos kūrimas; interfeiso tobulinimas, sąsajos tobulinimas Explanation: Sutinku ir su anksčiau pasiūlytu variantu. Čia reikėtų žiūrėti pagal kontekstą. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.