adhesion after thermal ageing

Lithuanian translation: SUKIBIMAS PO ŠILUMINIO SENDINIMO

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adhesion after thermal ageing
Lithuanian translation:SUKIBIMAS PO ŠILUMINIO SENDINIMO
Entered by: Vitals

19:53 Jan 21, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / tile adhesive
English term or phrase: adhesion after thermal ageing
a tile adhesive parameter
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 18:16
klijuoti/klijavimas po šiluminio sendinimo
Explanation:
If you stick to the previous version (where I suggested a verb - klijuoti), then you can choose the verb here, too. Klijavimas - is a noun.

šiluminis sendinimas - thermal ageing (check in Eur-lex)

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-01-21 20:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

Having reviewed all your questions, I have to correct my answer: it should be:

SUKIBIMAS PO ŠILUMINIO SENDINIMO

Selected response from:

Vitals
Lithuania
Local time: 19:16
Grading comment
thank you
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4klijuoti/klijavimas po šiluminio sendinimo
Vitals


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
klijuoti/klijavimas po šiluminio sendinimo


Explanation:
If you stick to the previous version (where I suggested a verb - klijuoti), then you can choose the verb here, too. Klijavimas - is a noun.

šiluminis sendinimas - thermal ageing (check in Eur-lex)

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-01-21 20:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

Having reviewed all your questions, I have to correct my answer: it should be:

SUKIBIMAS PO ŠILUMINIO SENDINIMO



Vitals
Lithuania
Local time: 19:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 14
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search