GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:51 Jan 21, 2009 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / tile adhesive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vykintas73 Local time: 10:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | sankiba (sankibumas, sukibtis) pamerkus į vandenį |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
apologies |
|
sankiba (sankibumas, sukibtis) pamerkus į vandenį Explanation: kalbame apie savybę, o ne apie veiksmą, todėl visi "-imai" netinka. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
54 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: apologies Reference information: I have given you a different answer before, but then deleted it. I thought I could give you another answer, but the system doesn't seem to want it... So I am giving my answer in the reference here, it shoud be: SUKIBIMAS PO ĮMERKIMO Į VANDENĮ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.