09:36 Aug 10, 2007 |
|
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / drilling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | strypų perskyrimas/perskyrimo strypai |
| ||
1 | laužymo strypai |
|
laužymo strypai Explanation: Panaršiau Internete. Atrodo, kad "pulling rods, breaking rods and loading rods" reiškia "traukimo strypai", "laužymo strypai" ir "krovimo strypai". Bet ar tokie terminai tikrai naudojami lietuviškai, negalėčiau pasakyti. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
strypų perskyrimas/perskyrimo strypai Explanation: Aš sakyčiau, čia greičiau turima galvoje, kad tie strypai nutraukia kažkokio agregato veikimą (tarkime, mechaniškai atskirdami velenus ar dantračius), ARBA kad čia kalbama apie strypų perskyrimą (atskyrimą?). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.