GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 May 9, 2011 |
English to Lithuanian translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Justas Staniulis Local time: 10:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | laukite tęsinio |
| ||
5 +1 | bus daugiau |
| ||
3 | tesinys kitame numeryje (jei spaudos leidinys) / kitoje serijoje (jei filmas) |
|
laukite tęsinio Explanation: Should be non-Pro. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2011-05-09 14:54:05 GMT) -------------------------------------------------- Oh, sorry, didn't notice that it is non-Pro. :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bus daugiau Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tesinys kitame numeryje (jei spaudos leidinys) / kitoje serijoje (jei filmas) Explanation: XXX Example sentence(s):
Reference: http://m.lrytas.lt/-12702200631268225522-p11-vilniaus-senami... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.