GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:41 Apr 19, 2014 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inga Jokubauske United Kingdom Local time: 00:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Rezervinė kaina / Žemiausia (minimali) kaina |
|
Rezervinė kaina / Žemiausia (minimali) kaina Explanation: Anglono žodyne verčiama kaip: Žemiausia (minimali) kaina. Tačiau pats žodis "reserve" verčiamas kaip rezervinis fondas, todėl, manau, įmanoma turėti ir "rezervinę kainą". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.