GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:42 Nov 29, 2010 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Algis Masys Canada Local time: 10:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | naudoti deasemblerius, imtis dekompiliavimo arba atvirkštinės inžinerijos veiksmų |
| ||
3 | pertvarkyti, montuoti (jungti), kompiliuoti, techniškai keisti |
|
pertvarkyti, montuoti (jungti), kompiliuoti, techniškai keisti Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
naudoti deasemblerius, imtis dekompiliavimo arba atvirkštinės inžinerijos veiksmų Explanation: Visi šie veiksmai draudžiami, žinoma, atitinkamo turinio (veikiausiai - programinės įrangos) atžvilgiu. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2010-11-29 12:57:40 GMT) -------------------------------------------------- Visi tie veiksmai reiškia sukopiliuoto produkto ardymą ir panaudojimą kitiems (draudžiamiems) tikslams. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.