08:18 May 22, 2008 |
English to Latvian translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | mīļā, mīļotā / mīļais, mīļotais |
| ||
3 | atā, |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mīļā, mīļotā / mīļais, mīļotais Explanation: If it is said about a woman, then it is "mīļā/mīļotā", if it is said about a man - "mīļais/mīļotais". Nevertheless, in the Latvian language endings change according case. These are given in subjective case. It is not possible to translate more precisely withot the whole sentence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
atā, Explanation: If you mean "love" when signing off at the end of a message, to say "bye" - as in "I'll visit you next summer. love, Elen" - probably a good choice would be "atā" (bye) or any nice phrase just to finish off and nothing in the place of the English traditional "love". Latvian does not normally use the direct translation of "love" for such cases. Otherwise, without the context it is difficult to say how to translate it... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.