Secondment

Latvian translation: norīkojums

22:19 Jan 7, 2005
English to Latvian translations [PRO]
Other
English term or phrase: Secondment
Paskaidrojums: To transfer (a person) temporarily to another post or department.

Kā vislabāk tulkot lietvārdu 'secondment' un darbības vārdu 'to second'....... (īsi un kodolīgi!)?
Jana Teteris
United Kingdom
Local time: 05:17
Latvian translation:norīkojums
Explanation:
jeb "pagaidu norīkojums"

Tas, manuprāt, diezgan tuvu atspoguļo šo terminu.
Selected response from:

Inga Baranova
Local time: 07:17
Grading comment
Paldies - manuprāt šis ir vislabākais variants. Komandējums vairāk asociējās ar nosūtīšanu uz darba vietu citā iestādē/organizācijā vai valstī.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2komandзjums
LIGA LINSSEN
4Aizvietotājs
Uldis Liepkalns
4norīkojums
Inga Baranova


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
secondment
Aizvietotājs


Explanation:
un aizvietot

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 5 mins (2005-01-08 10:24:23 GMT)
--------------------------------------------------

Cita latviski nav... Tad jātulko aprakstoši.

Uldis Liepkalns
Latvia
Local time: 07:17
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
secondment
komandзjums


Explanation:
Vismaz t'a rakst'its lietvedbas v'ardn'ic'a.
Piem'ers:
Apraksts
... Vēl var iegādāties Ilgtermiņu ceļojumu apdrošināšanas polises tiem, kas brauc
uz ārzemēm strādāt vai mācīties (Secondment Travel Insurance). ...


    Reference: http://ai1.mii.lu.lv/valoda/la/k.htm
    Reference: http://www.if.lv/public/privat/celojumi/22712.php
LIGA LINSSEN
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in LatvianLatvian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zigurdsg: Drosi vien, komandejums ir vistuvakais latviesu termins; un sutit komandejuma
1 day 47 mins
  -> paldies

agree  Austra Muizniece: nekas labaaks nenaak praataa
1 day 23 hrs
  -> paldies
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
secondment
norīkojums


Explanation:
jeb "pagaidu norīkojums"

Tas, manuprāt, diezgan tuvu atspoguļo šo terminu.


Inga Baranova
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Paldies - manuprāt šis ir vislabākais variants. Komandējums vairāk asociējās ar nosūtīšanu uz darba vietu citā iestādē/organizācijā vai valstī.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search