12:46 Feb 15, 2010 |
English to Latvian translations [PRO] Other / preces bērniem | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jānis Greivuls Latvia Local time: 13:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | transportlīdzeklis |
| ||
3 | braucamais |
| ||
3 | braucamrīks |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
transportlīdzeklis Explanation: Es paliktu pie šī. Tas jau ir kļuvis par "vehicle" standarttulkojumu automobiļu nozarē. Un patiešām ir pietiekami universāls. Vienīgi, ja tā mašīna nav elektriska, tad varētu kādā vietā norādīt, ka tas ir stumjams/kājminams. -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2010-02-15 13:11:47 GMT) -------------------------------------------------- Bērnu ratiņi arī ir transportlīdzeklis, tikai stumjams. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
braucamais Explanation: Bērnam 3 gadi. Klau, X, vārbūt izejam pastaigāties ar bērna transportlīdzekli. Bērnam 4 gadi, bērns jau runā. Bērns, atved savu transportlīdzekli, parādi Kasparonkulim, kā tu proti lietot savu transportlīdzekli. Instrukcija vecākiem: jūs esat iegādājušies bērna transportlīdzekli, kas lieti noderēs bērna transportēšanai, vēlāk bērns varēs transportlīdzekli pats pārvietot un, paaugoties pat varēs pats transportlīdzeklī vizināties par prieku vecākiem un visiem citiem, kam patīk aplūkot bērnu pārvietojamies transportlīdzeklī. Man izklausās, ka tāda valoda varētu atbilst mēģenē dzīvojošiem. Reāli tā nerunā. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
braucamrīks Explanation: No Kristīnes jautājuma palika pēdējais variants - braucamrīks. Ņemšu to! :) Ja nopietnāk, "transportlīdzeklis" izklausās pārāk tehniski un oficiāli, kamēr "braucamais" - par prastu. "Braucamrīks" varētu būt kaut kas pa vidu... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.