walk-in centres

Latvian translation: центры обслуживания без предварительной записи

16:11 Dec 9, 2014
English to Latvian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / veselības aprūpe UK
English term or phrase: walk-in centres
Read about NHS walk-in centres, a complementary NHS service that provides ... There are around 7 million attendances at type 3 A&E services (i.e WICs, UCCs ..
Biruta MARKO
Local time: 00:11
Latvian translation:центры обслуживания без предварительной записи
Explanation:
См. http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_general...

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2014-12-18 22:27:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I apologize for the incorrect language.
It should be "veselības aprūpes centri bez iepriekšēja pieraksta".
Selected response from:

Valentina Obuhova
Latvia
Local time: 02:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1центры обслуживания без предварительной записи
Valentina Obuhova
4Medicīniskās (vai citas) palīdzības centrs (bez iepriekšēja pieraksta).
Ruta Dolbear


  

Answers


2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Medicīniskās (vai citas) palīdzības centrs (bez iepriekšēja pieraksta).


Explanation:
Ja centrs ir saitībā ar veselības aprūpi, tad varbūt varētu teikt :
''Nelielu traumu ātrās palīdzības punkts''

Example sentence(s):
  • Kad Jānis pamanīja ka sasistā potīte nākamjā rītā bija sāpīga un zila, viņš nolēma griezties vietējā medicinīskajā centrā, jo nedomāja, ka trauma ir tik nopietna, lai dotos uz slimnīcu.
Ruta Dolbear
United Kingdom
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
центры обслуживания без предварительной записи


Explanation:
См. http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_general...

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2014-12-18 22:27:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I apologize for the incorrect language.
It should be "veselības aprūpes centri bez iepriekšēja pieraksta".

Valentina Obuhova
Latvia
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heino Saluste
197 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search