GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:30 Feb 17, 2004 |
English to Latvian translations [PRO] Law/Patents - Linguistics / linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inga Baranova Local time: 22:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | trešajām valstīm |
|
third countries trešajām valstīm Explanation: Manuprāt, tas nav nekāds izņēmums. Tam arī nav cita pamatojuma, kā tikai analfabētisms, kas satopams Latvijā uz katra soļa. Tieši tā pat, kā Komerclikums, izradās angliski ir tulkojams kā Commercial Law, tā arī daudzi citi vārdi ES tekstos ir izkropļoti. Bet vienlaicīgi tajos ir sastopams arī variants "trešajās valstīs". www.lem.gov.lv/Lv/Tirdznieciba/politika.stm: Eiropas Savienības (ES) kopējā ārējās tirdzniecības politika attiecībā pret trešajām valstīm. www.lad.gov.lv/index.php?d=306: Lauksaimniecības produktu tirdzniecība ar trešajām valstīm. Nezaudējiet cerību Jūsu meklējumos un veiksmi Briselē. Inga (T.Judina un Partneri) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 6 mins (2004-02-17 13:36:35 GMT) -------------------------------------------------- Latviešu valodas gramatika. Skaitļa vārdu locīšana: ai1.mii.lu.lv/lgraml-w/numerals.htm Reference: http://www.lem.gov.lv/Lv/Tirdznieciba/politika. |
| |
Grading comment
| ||