https://www.proz.com/kudoz/english-to-latvian/linguistics/1458534-strongly-recommend.html&phpv_redirected=1

strongly recommend

Latvian translation: nopietni, stingri iesaka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:strongly recommend
Latvian translation:nopietni, stingri iesaka
Entered by: Freimanis

09:51 Jul 18, 2006
English to Latvian translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: strongly recommend
pēc būtības tas ir norādījums, rīkojums, taču negribas pārāk sabaidīt latvju lasītājus.
Freimanis
Local time: 14:18
nopietni iesaka
Explanation:
Manuprāt tas ir pietiekami draudoši, bet tai pat laikā neizskatās pēc nekaunīga spiediena no augšas.
Selected response from:

Ines Burrell
United Kingdom
Local time: 12:18
Grading comment
Paldies.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2nopietni iesaka
Ines Burrell
2uzsver nepieciešamību
Balttext


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nopietni iesaka


Explanation:
Manuprāt tas ir pietiekami draudoši, bet tai pat laikā neizskatās pēc nekaunīga spiediena no augšas.

Ines Burrell
United Kingdom
Local time: 12:18
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Paldies.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evita Savicka: Varētu būt arī "stingri iesaka"
5 hrs
  -> Paldies!

agree  dianastr
1 day 19 hrs
  -> Paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
uzsver nepieciešamību


Explanation:
principā piekrītu Burrell variantam, lai gan atkarībā no konteksta var būt iespējams arī izmantot kaut ko pavisam atšķirīgu - piemēram,
uzsver nepieciešamību (kaut ko darīt), citi varianti varētu kļūt skaidri no konteksta


Balttext
Latvia
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Paldies par komentāriem. Ar nolūku ieliku bez konteksta, jo frāze ir vienkārša un vajadzētu būt viena daudz maz universālai atbildei. Angliski ir pavisam skaidrs, kad lieto šo frāzi. Latviski vienkāršajos gadījumos vajadzētu būt līdzīgi.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: