grab hold of that common thread and pull it hard

Latvian translation: kad mēs sākam rūpīgi (uzmanīgi) analizēt kopīgo cēloni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grab hold of that common thread and pull it hard
Latvian translation:kad mēs sākam rūpīgi (uzmanīgi) analizēt kopīgo cēloni

20:24 Apr 6, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-10 18:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Latvian translations [Non-PRO]
Government / Politics / political speech
English term or phrase: grab hold of that common thread and pull it hard
But if we grab hold of that common thread and pull it hard, all of these complex problems begin to unravel and we will find that we're holding the answer to all of them right in our hand. The answer is to end our reliance on carbon-based fuels.

grab hold of that common thread and pull it hard

lūdzu palīdziet, iepriekš paldies!
Winndara
Local time: 13:07
kad mēs sākam rūpīgi (uzmanīgi) analizēt kopīgo cēloni
Explanation:
Bet, kad mēs sākam rūpīgi analizēt kopīgo cēloni šīm sarežģītajām problēmām, tad atklājas, ka....
Selected response from:

Ingunite
Local time: 07:07
Grading comment
liels jums paldies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1šķetināt kamolu
mjbjosh
4kad mēs sākam rūpīgi (uzmanīgi) analizēt kopīgo cēloni
Ingunite


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kad mēs sākam rūpīgi (uzmanīgi) analizēt kopīgo cēloni


Explanation:
Bet, kad mēs sākam rūpīgi analizēt kopīgo cēloni šīm sarežģītajām problēmām, tad atklājas, ka....

Ingunite
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Grading comment
liels jums paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
šķetināt kamolu


Explanation:
Kad mēs sākam šķetināt šo kamolu, viena pa vienai atklājas sarežģītas problēmas... - es teiktu kaut kā tā.
Turklāt no oriģināla latviešu tekstā paliktu arī diega (dzijas pavediena) metafora.

mjbjosh
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: liels jums paldies!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kunik
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search