GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:42 Oct 27, 2010 |
English to Latvian translations [PRO] Bus/Financial - Food & Drink / kafija | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jānis Greivuls Latvia Local time: 18:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | kafijas spilventiņš/ |
|
kafijas spilventiņš/ Explanation: Coffee pod = Coffee pad (http://en.wikipedia.org/wiki/Coffee_pod) Pēc paskata ļoti atgādina spilventiņus (te pat tā arī ir tulkots: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... -------------------------------------------------- Note added at 46 min (2010-10-27 19:28:47 GMT) -------------------------------------------------- Kā alternatīvu gribēju piedāvāt tulkojumu "kafijas maisiņi", tomēr, ka izrādās, maisiņi ir tikai spilventiņu variācijas. Tā lūk..:)) "A variation, coffee bags, were developed to provide the convenience of instant coffee but maintain the flavor of brewed coffee." (turpat Wiki saitē) |
| |