16:03 Nov 15, 2010 |
English to Latvian translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andris Dinaburgskis Latvia Local time: 07:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | baterijas/akumulatora uzstādīšanas vieta |
| ||
4 | akumulatoru ietaise |
|
baterijas/akumulatora uzstādīšanas vieta Explanation: Kontekstā šķiet ļoti atbilstoši. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
akumulatoru ietaise Explanation: http://termini.lza.lv/term.php?term=electrical installation&... AkadTerm runā par elektroietaisēm vai elektroinstalācijām (konstrukciju kopums). Te ir tieši tas pats, proti nevis "vieta" bet tieši tehnoloģisku ietaišu/iekārtu kopums. "Tas" piemēram mēdz sakarst un ir jāventilē. Baterija nebūs jo mums baterijas ir mazas, bet te ir domātas lielās industri;ālās iekārtas - tie drīzāk būtu akumulatori. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.