flash clothing

Latvian translation: aizsargapģērbs pret elektriskā loka iedarbību

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flash clothing
Latvian translation:aizsargapģērbs pret elektriskā loka iedarbību
Entered by: Laine Zunte

22:01 Mar 19, 2012
English to Latvian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / work safety/ darba drošība
English term or phrase: flash clothing
ja pareizi saprotu, tad tiek lietots arī "arc flash clothing"
paredzēts lietošanai, strādājot ar elektroiekārtām.. aizsardzība pret elektroapdegumiem..?!
Laine Zunte
Portugal
Local time: 16:01
aizsargapģērbs pret elektriskā loka iedarbību
Explanation:
Aizsargapģērbs pret elektriskā loka uzliesmojumu (tas rada apdegumus), aizsargapģērbs pret elektriskajiem apdegumiem.
Selected response from:

vita z
Latvia
Local time: 18:01
Grading comment
Paldies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1aizsargapģērbs pret elektriskā loka iedarbību
vita z
3ugunsdrošs apģērbs
Egils Turks


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ugunsdrošs apģērbs


Explanation:
Vai varbūt arī - metinātāja darba apģērbs/aizsargapģērbs.

Egils Turks
Latvia
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aizsargapģērbs pret elektriskā loka iedarbību


Explanation:
Aizsargapģērbs pret elektriskā loka uzliesmojumu (tas rada apdegumus), aizsargapģērbs pret elektriskajiem apdegumiem.

Example sentence(s):
  • Elektriskā loka testa metodes materiāliem un apģērbam, kurus lieto elektriskā loka iedarbības riskam pakļauti strādājošie

    https://www.lvs.lv/lv/services/catalogue/standardListByICS.asp?ics=500
vita z
Latvia
Local time: 18:01
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Paldies!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aigars Kalnins
157 days
  -> Paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search