21:41 Aug 15, 2010 |
English to Latin translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / property management | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Sine vadimonio |
| ||
3 +1 | гарантия не предоставляется |
| ||
4 | nullae satisdationes |
|
no guarantees гарантия не предоставляется Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no guarantees Sine vadimonio Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no guarantees nullae satisdationes Explanation: This technical term refers to guarantees made in legally binding contracts, chiefly guarantees regarding the repayment of a debt to a creditor (cf. Digest, 46.3.49) and the provision of bail or security (cf. Cicero, ad Atticum, 5.1.2, Gaius, Institutes, 1.200, Digest, 2.8.1, 4.6.28, 46.5.1, 50.16.61). 'Vadimonium' too is a legal technical term, meaning a pledge to appear before a court on a set day that has been secured by bail, i.e., 'recognisance', as we would say in America. Gaius (op. cit. 4.184) defines its purpose thus: Cum autem in ius vocatus fuerit adversarius, ni eo die finitum fuerit negotium, vadimonium ei faciendum est, id est, ut promittat, se certo die sisti. The Latin for the common and lay sense of 'guarantee', i.e., as an informal promise or assurance of any kind, is 'promissum' and the Latin for 'no guarantees' in this sense would be 'nulla promissa'. But here the context is clearly legal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.