all my life, all my love

Latin translation: omnis vita mea, omnis amor meus

16:10 Aug 4, 2008
English to Latin translations [Non-PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: all my life, all my love
I would like this translated into latin. It will be added into my tattoo i'm planning.

thank you!
Kim
Latin translation:omnis vita mea, omnis amor meus
Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-08-05 10:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

Omnis vita servitium est (Seneca)
http://www.intratext.com/IXT/LAT0071/_PA.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-08-05 10:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

omnis tellus (Vergilius)
http://www.tclt.org.uk/acrobat/Virgil_Eclogues.pdf
Selected response from:

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 16:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tota vita mea, totus amor meus
Luis Antonio de Larrauri
4 +2omnis vita mea, omnis amor meus
Sergey Kudryashov


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tota vita mea, totus amor meus


Explanation:
Omnis is usually for countable nouns, which is not the case, whereas totus-a-um renders the idea of "whole", "total". There are thousand of examples on internet.

et tota vita mea,. cupio te fovere, oh… Et te amo, et te amo… es tu mihi semper vita mea. et te amo,et te amo, oh… Etiam si non iam es domus mea, ...
www.centrumlatinitatis.org/chisiamo/SAngeloLombardi/acta08/... -
dulce mihi quicquam fuit in **tota vita mea**. Enimvero beatus Iacobus manibus suis me. sustentans omnimoda dulcedine me refocillat. ...
interclassica.um.es/var/plain/storage/original/application/c73610fe07d28f6b9290ec1e27904fe1.pdf -

[PDF] Five Odards in N England and Scotland in 12th centuryFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
libras et quinque solidos argenti, de anno in annum ad predictos terminos ut supradictum est, in **tota vita mea** tantum;. et post decessum meum predicti ...
fmg.ac/Users/Journal/02-01/Odards.pdf - Páginas similares

>Congregatio Sacerdotum a Sacro Corde JesuActus amoris Dei pro **tota vita mea**. Desidero vitam meam futuram esse actum non interruptum et progresive crescentem amoris Dei mei. ...
www.dehon.it/scj_dehon/cuore/dehoniana/2001/2-2001-06-typ.h... - 20k -

[PDF] Réécritures latines des fables ésopiques J -L VFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
salutavit, et ait illi : **In tota vita mea** non vidi avem tibi similem in decore, quia pennae tuae plus nitent quam. cauda pavonis. ...
www.cnarela.fr/Portals/0/Pdf/ZFabulaeXP.pdf - Páginas similares

patronumumbra on deviantART- [ Traducir esta página ]... Favourite genre of music: rock; Favourite poet or writer: Tolken; Wallpaper of choice: clouds; Personal Quote: **tota vita mea est fabula! ...**
patronumumbra.deviantart.com/ - 40k - En caché - Páginas similares






    www.inforum.insite.com.br/25524/msgs/961/ - 41k
    Reference: http://www.raco.cat/index.php/AnnalsGironins/article/viewPDF
Luis Antonio de Larrauri
Local time: 15:24
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph Brazauskas
1 day 7 hrs
  -> Ago gratias Joseph. What do you think of the "omnis" issue?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
omnis vita mea, omnis amor meus


Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-08-05 10:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

Omnis vita servitium est (Seneca)
http://www.intratext.com/IXT/LAT0071/_PA.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-08-05 10:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

omnis tellus (Vergilius)
http://www.tclt.org.uk/acrobat/Virgil_Eclogues.pdf

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 16:24
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivo Volt
44 mins
  -> gratias :)

agree  Joseph Brazauskas
1 day 22 hrs
  -> gratias :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search