GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:31 Oct 16, 2008 |
English to Latin translations [Non-PRO] Art/Literary - Music | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Luis Antonio de Larrauri Local time: 05:54 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | carpe musicam |
| ||
5 +1 | cape musicen |
| ||
3 +1 | carpe (or cape) cantus |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
carpe (or cape) cantus Explanation: Just another suggestion - Cicero and Horace use 'cantus' in this sense. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
carpe musicam Explanation: Another suggestion. Yes, carpe is correct. As Joseph says, it means literally "to pluck", but poetically has the sense of "to take", or more specifically,"to enjoy", as in Carpe diem (enjoy this day), or in Virgil's molles carpere somnos sub divo (to enjoy a sweet dream in the open air). So I thik it suits perfectly with music as direct object. As to "musicen" (from musice-es), it is more frequent "musicam" (from musica-ae), which was the latinized form of a word that Romans took from Greeks. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|