Fortune favours the bold.

Latin translation: audentes fortuna iuvat

19:51 Aug 15, 2009
English to Latin translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Fortune favours the bold.
An old saying.
Alicia McKenzie
Latin translation:audentes fortuna iuvat
Explanation:
This is the saying as used by Vergil (Aeneis 10.284) and Seneca (Epistulae morales 94.28.5). The version given by Djordi, fortes fortuna adiuvat, also has ancient testimony: it occurs in Terence, Phormio 203. So you can use both. Sometimes you can see a version audaces fortuna adiuvat, but I haven't been able to figure out the source of this.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-08-15 20:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

And Pliny, Ep. 6.16.11 has it as fortes fortuna iuvat.
Selected response from:

Ivo Volt
Estonia
Local time: 09:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3audentes fortuna iuvat
Ivo Volt
5 +2fortes fortuna adiuvat
djordi


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
fortune favours the bold.
fortes fortuna adiuvat


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Fortune_favours_the_bold

good luck,
dj.

djordi
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph Brazauskas
3 hrs
  -> thanks, joseph!

agree  Sergey Kudryashov
13 hrs
  -> thanks, sergey!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fortune favours the bold.
audentes fortuna iuvat


Explanation:
This is the saying as used by Vergil (Aeneis 10.284) and Seneca (Epistulae morales 94.28.5). The version given by Djordi, fortes fortuna adiuvat, also has ancient testimony: it occurs in Terence, Phormio 203. So you can use both. Sometimes you can see a version audaces fortuna adiuvat, but I haven't been able to figure out the source of this.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-08-15 20:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

And Pliny, Ep. 6.16.11 has it as fortes fortuna iuvat.

Ivo Volt
Estonia
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EstonianEstonian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph Brazauskas
2 hrs
  -> thanks!

agree  Sergey Kudryashov
13 hrs
  -> thanks!

agree  Luis Antonio de Larrauri: According to Wiki (La Celestina:25), the "audaces" version is a Pseudo Vergil. I guess it is an inverse translation from the corresponding Spanish adagio, where the word "audaces" is used.
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search