innight

Japanese translation: 夜間

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:innight
Japanese translation:夜間
Entered by: Yuu Andou

10:18 Nov 16, 2013
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: innight
When it comes to transporting urgently needed spare parts, every minute counts. Therefore, rely on time:matters for time-critical recurring transport to Scandinavia, Italy, France, Great Britain and to Benelux. We make sure that your technicians and customers in Europe are optimally supplied. This is how: the shipments are picked up according to your customized requests at the latest possible time and delivered at the earliest possible time the next morning (***innight*** service). For this purpose, we draw on an efficient connection between air cargo and dispersion on the road.
Yuu Andou
Local time: 21:47
夜間
Explanation:
TNT 夜間サービス というキーワードで検索してみてください。
Selected response from:

Rika Katsuta (X)
Japan
Local time: 21:47
Grading comment
ありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1夜間
Rika Katsuta (X)
5 -1翌朝配達
komazawa


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
夜間


Explanation:
TNT 夜間サービス というキーワードで検索してみてください。

Rika Katsuta (X)
Japan
Local time: 21:47
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X)
15 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
翌朝配達


Explanation:
読んですぐ伝わる訳です

komazawa
Japan
Local time: 21:47
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yumico Tanaka (X): the next morning (***innight*** service) とあるのですからinnightを翌朝配達としたら翌朝(翌朝配達サービス)となります。これは「夜間」が適切な答えだと考えます。
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search