GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:50 Jun 9, 2013 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / 海運用語 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 05:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | カーゴ修正申告費(用) |
| ||
4 +1 | 積荷目録変更手数料 |
|
cargo declaration amendment fee カーゴ修正申告費(用) Explanation: 要は、カーゴの内容を申告する際に修正が発生した場合、それを手書きではなく、電子方法(コンピュータ等を使って)によって行う作業で発生する費用のことです。開運用語では、cargoを荷物と呼ばずそのままカーゴと言います。 http://www.mwt.co.jp/cargo/ryoukin.html http://www.customs.go.jp/yokohama/tsukankankei/hyoukapanfu.p... https://lufthansa-cargo.com/index.php?id=562&L=48&type=98 (注)①の方法でデータをいただいた場合でも、データの不備(データ送信の遅延も含む)などで、LCAGがマニュアルで修正をした場合には、②の料金となります。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cargo declaration amendment fee 積荷目録変更手数料 Explanation: 『Cargo Declaration』というのは税関に提出する『積荷目録』という書類の英語名のようです。 http://www.customs.go.jp/kaisei/youshiki/form_C/C2030.pdf 載せて頂いた文章は、Cargo Declarationに変更が生じたら、その変更の申請を、荷主に代わって運送会社がやりますよ、ということのようですから、amendment feeはそれをしてもらったときに払うお金のことでしょう。全体としては『積荷目録変更手数料』と訳すのがよいのではないかと思います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.