17:59 May 29, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Tourism & Travel | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: HappySmile Switzerland | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | レ・クレドール |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
レ・クレドール Explanation: 一般にはそのままカタカナ読みの表記を使っているようです。Les Clefs d'Or の日本法人がこの名称を使っているので大丈夫でしょう。 Reference: http://www.lesclefsdorjapan.com/jp/ Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%... |
| |
Grading comment
| ||